Home › Forum › Pubblicare un gioco › Sottoscrizione di documenti per prototipi › Rispondi a: Sottoscrizione di documenti per prototipi
7 Marzo 2012 alle 16:20
#25135
CMT
Partecipante
Non avete mai letto una lettera di accordo tipica delle traduzioni
Se sono scritte in questo modo sono felice di non averne mai lette
Per inciso accordi, contratti e lettere di intento fanno parte del mio lavoro quasi ogni singolo giorno.
Ma poi, scusa, logica vuole che in un accordo di riservatezza per una traduzione (presumo tu intenda quello) sei tu traduttore che ti impegni a non usare/divulgare il materiale che ti viene dato da tradurre, non certo il committente che si impegna a non farti causa se per caso lo trova pubblicato a nome tuo da qualche altra parte…
Cérto