Non sono d'accordo, siamo troppo conformati al fantasy anglosassone. Personalmente trovo la traduzione italiana dei termini del Signore degli Anelli, o il fantasy italico di Katakumbas, o ancora quello dei racconti di Buzzati o di Calvino, molto affascinanti.
"E' grazie a questi sodi principii che di continuo riesco a regalarmi alla fantasia invisibili pagine meravigliose che scritte sarebbero sciupate."
Non sono d'accordo, siamo troppo conformati al fantasy anglosassone. Personalmente trovo la traduzione italiana dei termini del Signore degli Anelli, o il fantasy italico di Katakumbas, o ancora quello dei racconti di Buzzati o di Calvino, molto affascinanti.
Si parlava di nomi fantasy però. Magari finché stiamo sul geografico possono anche reggere, ma se parliamo di persone… (Calvino e Buzzati narrano fantastico, non fantasy)
No, perché … nomi fantasy in italiano non riesco a concepirli …
Io sì, se voglio far ridere i polli
Ok … pensavo di essere il solo a ridere all'idea di nomi fantasy italiani …
Non sono d'accordo, siamo troppo conformati al fantasy anglosassone. Personalmente trovo la traduzione italiana dei termini del Signore degli Anelli, o il fantasy italico di Katakumbas, o ancora quello dei racconti di Buzzati o di Calvino, molto affascinanti.
Come detto da CMT, un conto italianizzare luoghi o mostri, un conto nomi di persone/eroi.
Sinceramente, se mi si presenta davanti un barbaro alto 2 metri e 10 che si presenta come Lionello figlio di Giovanni, gli rido in faccia.
mha in realtà avevo studiato i metodi per la scrittura di un generatore randomico di nomi, ne avevo implementato uno basato su meta-euristiche sperimentali molto efficaci.
l'ho modificato lievemente per provare ad unire l'”italianità” del nome con la componente fantasy, e devo dire che i primi risultati sono incoraggianti:
Gianfranco Lannister Pierluigi Stark Alfredo Greyjoy Tiwin Paniccia